Enable audio, slower page load

Persian Sentences

You are viewing sentences related to the theme of "biology"

Limit to sentences tagged for grammar topics v

همهٔ قارچ‌ها خوردنی نیستند.

hame-ye qārch-hā khordan-i nist-and

All mushrooms are not edible. (Submitted by Connie on May 27, 2010)

(www.tebyan.net) See verbs of this sentence: بودن، خواندن

بعضی از گونه‌ها هرگز درختان را ترک نمی‌کنند و حتی روی درختان تولید مثل می‌کنند.

ba`zi az gune-hā hargez derakht-ān rā tark nemikonand va hattā ru-ye derakht-ān towlid-e mesl mikonand

Some kinds (species) never leave the trees and even reproduce in the trees (Submitted by Connie on Sep 6, 2012)

(source) See verbs of this sentence: کردن، ترک کردن، تولید مثل کردن

صاحب مغازه توضیح داد که دامپزشک بعد از معاینه اظهار کرده که آن توله فاقد حفره مفصل ران است و به همین خاطر تا آخر عمر خواهد لنگید.

sāheb-maghāze (or, sāheb-e maghāze, or sāb-maghāze) tawzih dād ke dām-pezeshk ba`d az mo`āene ezhār karde ke ān tule fāqed-e hofre-ye mafāsel-e rān ast-o be hamin khāter tā ākher-e (or ākhar-e)`omr khāhad langid

The shop owner explained that after the examination, the veterinarian said that the puppy was missing a large part of the cavity of his thigh and for this reason would limp until the end of his life. (Submitted by Connie on Jul 20, 2012)

(source) See verbs of this sentence: بودن، دادن، کردن، توضیح دادن، اظهار کردن، لنگیدن

سگ گوشت را بو کرد و شروع به خوردن کرد.

sag gusht-rā bu kard-o shoru` be khordan kard

The dog sniffed the meat and started to eat. (Submitted by Connie on Jun 30, 2012)

(source) See verbs of this sentence: کردن، خوردن، شروع کردن، بو کردن

نفس کشیدن و هوا فرو بردن و بیرون دادن شرایط زینگی است.

nafas keshidan-o havā foru bordan-o birun dādan sharāet-e zendegi ast

Breathing and inhaling air and exhaling air are the conditions/prerequisites of life. (Submitted by Connie on Jun 23, 2012)

(source) See verbs of this sentence: بردن، فرو بردن، هوا فرو بردن

میکروب‌ها می‌توانند برای ساعت‌ها و در بعضی موارد هفته‌ها زنده باقی مانده و سپس به فرد بعدی که آن اشیاء را لمس می‌کند منتقل شود.

mikrob-hā mitavānand barā-ye sā`at-hā va dar ba`zi mavārad hafte-hā zende bāqi mānde va sepas be fard-e ba`di ke ān ashyā rā lams mikonad monteqel shavad

Microbes can remain alive for hours and in some cases weeks then get transferred to the next person who touches those things. (Submitted by Connie on Oct 7, 2011)

(source) See verbs of this sentence: کردن، شدن، توانستن، لمس کردن، باقی ماندن

میکروب‌ها می‌توانند برای ساعت‌ها و در بعضی موارد هفته‌ها زنده باقی مانده و سپس به فرد بعدی که آن اشیاء را لمس می‌کند منتقل شود.

mikrob-hā mitavānand barā-ye sā`at-hā va dar ba`zi mavāred hafte-hā zende bāqi mānde va sepas be fard-e ba`di ke ān ashyā rā lams mikonad montaqel shavad

Microbes can remain alive for hours and in some cases, weeks and then get transferred to the next individual who touches those things. (Submitted by Connie on Aug 6, 2011)

(source) See verbs of this sentence: شدن، ماندن، لمس کردن، باقی ماندن

صرف نظر از اینکه چه احساسی نسبت به حشره‌خواری داشته باشید، دانستن و شناختن حشره‌های خوردنی خالی از لطف نیست.

sarf-e nazar az in-ke che ehsās-i nesbat be hashare-khāri dāshte bāshid, dānestan-o shenākhtan-e hashare-hā-ye khordan-i khāli az lotf nist

Setting aside whatever feelings you may have regarding the eating of insects, finding out about and identifying edible insects is not without pleasure. (Submitted by Connie on May 27, 2010)

(azhameja4u.blogfa.com) See verbs of this sentence: بودن، شناختن، دانستن، داشتن

کلاغ‌ها داشتند باهم قارقار می‌کردند.

kalāgh-hā dāshtand bā-ham qār-qār mikardand

The crows were cawing to each other. (Submitted by Connie on May 19, 2010)

(markazehamayesh.com) See verbs of this sentence: قارقار کردن

مکیدن پستان مادر توسط نوزاد یک امر کاملاً غریزی است.

mekidan-e / makidan-e pestān-e mādar tavassot-e nawzād yek amr-e kāmelan qarizi-st.

A baby's suckling of the mother's breast is completely instinctual. (Submitted by webmaster for Mehdi Torabian on May 15, 2010)

See verbs of this sentence: مکیدن

ایکتیوساروس به طور عمده از ماهی‌ها تغذیه می‌کرد اما سفالوپودها را نیز می‌خورد.

iktiyusārus be tawr-e `omde az māhi-hā taghziye mikard ammā sefālupod-hā rā niz mikhord

Ichthyosaurus fed mainly on fish but also ate cephalopods. (Submitted by Connie on May 6, 2010)

(www.ngdir.ir) See verbs of this sentence: کردن، خوردن، تغذیه کردن

آره توی این دنیا همه چیز به‌‌هم بستگی داره.

āre tu-ye in donyā hame-chiz be ham bastegi dāre

Yes, in this world, everything is dependent on each other. (Submitted by Connie on Feb 27, 2010)

This example is in Spoken style. (nasrinpisces.multiply.com) See verbs of this sentence: بستگی داشتن

See the list of verbs thematically sorted under "biology"


Persian Verb Conjugator