You are viewing sentences related to the theme of "activism"
چند نفر دیگر دستگیر شدند.
chand nafar-e digar dast-gir shodand
A few other individuals have been arrested / were arrested. (Submitted by Connie on Oct 27, 2011)
See verbs of this sentence: شدن
برای اصلاح فرهنگ باید ایثار کرد.
barā-ye eslāh-e farhang bāyad isār kard
One must make sacrifices in order to change the culture. (Submitted by Connie on Jan 18, 2013)
(source) See verbs of this sentence: کردن، بایستن، ایثار کردن
جوانان را باید نسبت به تهدیدات هشیار کرد.
javān-ān rā bāyad nesbat be tahdid-āt hoshyār kard
The youth must be made aware of the threats/ dangers. (Submitted by Connie on Aug 13, 2012)
(source) See verbs of this sentence: کردن، بایستن، هشیار کردن
مردمانی خفته را بیدار کرد پیر و برنا را به حق هشیار کرد.
mardom-ān-i khofte rā bidār kard pir-o bornā rā be haqq hoshyār kard
He woke up the sleeping people, indeed he awakened young and old (lit. old and young to [their] rights. (Submitted by Connie on Aug 13, 2012)
(source) See verbs of this sentence: کردن، هشیار کردن
فعال بحرینی از نوشیدن آب امتناع کرد.
fa`āl-e bahrayni az nushidan-e āb emtenā` kard
Bahraini activist refuses (refused) to drink water. (Submitted by Connie on Jul 25, 2012)
(source) See verbs of this sentence: کردن، نوشیدن، امتناع کردن
وی از جمله روحانیان آگاه و بیداری بود که در جریان دستگیری و زندانی شدن حضرت امام، به میدان آمد و از نخستین امضا کنندگان اعلامیههای اعتراضی به دولت طاغوتی برای محکوم ساختن عمل شاه بود.
vay az jomle rohāniyun-e āgāh va bidār-i bud ke dar jariyān-e dastgiri va zendāni shodan-e hazrat-e emām be maydān āmad va az nakhostin / nokhostin emzā konande-g-ān-e e`lāmie-hā-ye e`terāzi be dowlat-e tāghuti barāy-e mahkum sākhtan-e `amal-e shāh bud
He was one of the aware and conscious clerics who entered the [political] arena in the course of Imam Khomeini's arrest and imprisonment, and was one of the first signatories of dissident fliers against the Pahlavi Regime [distributed] in order to condemn Shah's acts. (Submitted by Connie on Jul 11, 2012)
اگر قبلاً انقلابی نکردن بخاطر این بود که شرایط لازم برا انقلاب بوجود نیامده بود.
agar ghablan enghelāb-i nakardan be-khāter-e in bud ke sharāyet-e lāzem barā enghelāb be-vojud nayāmade bud
If they did not stage a revolution earlier it was because [of this that] the necessary conditions for revolution had not been created. (Submitted by Connie on Nov 29, 2011)
This example is in Spoken style. (source) See verbs of this sentence: آمدن، بودن، کردن، به وجود آمدن
دربارهٔ عملکرد اشخاص نمیتوانم صحبت کنم.
dar bāre-ye `amal-kard-e ashkhās nemitavānam sohbat konam
I cannot speak about what people have done / the behavior of individuals. (Submitted by Connie on Nov 4, 2011)
(source) See verbs of this sentence: کردن، توانستن، صحبت کردن
مگه نمیشد چند تا خونه ساخت؟
mage nemishod chan tā khune sākht?
Was it not possible to build a few houses? (Submitted by Connie on Oct 27, 2011)
This example is in Spoken style. (source) See verbs of this sentence: شدن، ساختن
اسد ا... میگفت: روزی قبل از انقلاب برای راهپیمایی به مشهد رفته بودم.
asad-ollāh (asdollāh) migoft: ruzi qabl az enqelāb barā-ye rāh-paymāi be mashhad rafte budam.
Asadollāh said, "Once, before the Revolution, I had gone to Mashhad for the [street] marches. (Submitted by Connie on Jul 28, 2011)