Enable audio, slower page load

Persian Sentences

You are viewing sentences related to the theme of "activism"

Limit to sentences tagged for grammar topics v

چند نفر دیگر دستگیر شدند.

chand nafar-e digar dast-gir shodand

A few other individuals have been arrested / were arrested. (Submitted by Connie on Oct 27, 2011)

See verbs of this sentence: شدن

برای اصلاح فرهنگ باید ایثار کرد.

barā-ye eslāh-e farhang bāyad isār kard

One must make sacrifices in order to change the culture. (Submitted by Connie on Jan 18, 2013)

(source) See verbs of this sentence: کردن، بایستن، ایثار کردن

جوانان را باید نسبت به تهدیدات هشیار کرد.

javān-ān rā bāyad nesbat be tahdid-āt hoshyār kard

The youth must be made aware of the threats/ dangers. (Submitted by Connie on Aug 13, 2012)

(source) See verbs of this sentence: کردن، بایستن، هشیار کردن

مردمانی خفته را بیدار کرد پیر و برنا را به حق هشیار کرد.

mardom-ān-i khofte rā bidār kard pir-o bornā rā be haqq hoshyār kard

He woke up the sleeping people, indeed he awakened young and old (lit. old and young to [their] rights. (Submitted by Connie on Aug 13, 2012)

(source) See verbs of this sentence: کردن، هشیار کردن

فعال بحرینی از نوشیدن آب امتناع کرد.

fa`āl-e bahrayni az nushidan-e āb emtenā` kard

Bahraini activist refuses (refused) to drink water. (Submitted by Connie on Jul 25, 2012)

(source) See verbs of this sentence: کردن، نوشیدن، امتناع کردن

وی از جمله روحانیان آگاه و بیداری بود که در جریان دستگیری و زندانی شدن حضرت امام، به میدان آمد و از نخستین امضا کنندگان اعلامیه‌های اعتراضی به دولت طاغوتی برای محکوم ساختن عمل شاه بود.

vay az jomle rohāniyun-e āgāh va bidār-i bud ke dar jariyān-e dastgiri va zendāni shodan-e hazrat-e emām be maydān āmad va az nakhostin / nokhostin emzā konande-g-ān-e e`lāmie-hā-ye e`terāzi be dowlat-e tāghuti barāy-e mahkum sākhtan-e `amal-e shāh bud

He was one of the aware and conscious clerics who entered the [political] arena in the course of Imam Khomeini's arrest and imprisonment, and was one of the first signatories of dissident fliers against the Pahlavi Regime [distributed] in order to condemn Shah's acts. (Submitted by Connie on Jul 11, 2012)

(source) See verbs of this sentence: آمدن، بودن، شدن

اگر قبلاً انقلابی نکردن بخاطر این بود که شرایط لازم برا انقلاب بوجود نیامده بود.

agar ghablan enghelāb-i nakardan be-khāter-e in bud ke sharāyet-e lāzem barā enghelāb be-vojud nayāmade bud

If they did not stage a revolution earlier it was because [of this that] the necessary conditions for revolution had not been created. (Submitted by Connie on Nov 29, 2011)

This example is in Spoken style. (source) See verbs of this sentence: آمدن، بودن، کردن، به وجود آمدن

دربارهٔ عملکرد اشخاص نمی‌توانم صحبت کنم.

dar bāre-ye `amal-kard-e ashkhās nemitavānam sohbat konam

I cannot speak about what people have done / the behavior of individuals. (Submitted by Connie on Nov 4, 2011)

(source) See verbs of this sentence: کردن، توانستن، صحبت کردن

مگه نمیشد چند تا خونه ساخت؟

mage nemishod chan tā khune sākht?

Was it not possible to build a few houses? (Submitted by Connie on Oct 27, 2011)

This example is in Spoken style. (source) See verbs of this sentence: شدن، ساختن

اسد ا... می‌گفت: روزی قبل از انقلاب برای راهپیمایی به مشهد رفته بودم.

asad-ollāh (asdollāh) migoft: ruzi qabl az enqelāb barā-ye rāh-paymāi be mashhad rafte budam.

Asadollāh said, "Once, before the Revolution, I had gone to Mashhad for the [street] marches. (Submitted by Connie on Jul 28, 2011)

(source) See verbs of this sentence: گفتن، رفتن

See the list of verbs thematically sorted under "activism"


Persian Verb Conjugator