Enable audio, slower page load

Persian Sentences

You are viewing sentences showing removal of ezāfe on noun + adj phrases modifed by -e meaning "the".

ezāfe deletion with /-hā/ - ezāfe deletion with -e "the" - ezāfe deletion with "the" and personal suffix - ezāfe deletion with personal suffix

see related:

"the" suffix -e - "the" suffix -e as -a before suffix - "the" suffix -e as -he on words ending with -e - "the" suffix -e as -ha after -e and before suffix

Other grammar topics v

قاشق چوبیه‌رو می‌خوای یا فلزیه‌رو؟

ghāshogh chubi-y-a ro mikhāy yā felezi-y-a ro?

You want the wooden spoon or the metal one? (Submitted by webmaster for Mehdi Torabian on Sep 16, 2010)

This example is in Spoken style. Here: *ghāshogh-e chubi. See verbs of this sentence: خواستن

نوشتن با مداد قرمزه خیلی راحت‌تر از مداد صورتیه است.

neveshtan bā medād ghermez-e kheli rāhat-(t)ar az medād surati-e as.

It is much easier to write with the red pencil rather than the pink one. (Submitted by webmaster for Behrad on Jun 6, 2010)

This example is in Spoken style. Here: *medād-e ghermez; *medād-e surati See verbs of this sentence: بودن، نوشتن

این پولو بده فروشنده قبلیه!

in pul-o bede forushande ghabli-e

Give this money to the earlier seller [but not the next one]! (Submitted by webmaster for Sima Daad on Jun 6, 2010)

This example is in Spoken style. Here: *forushande-ye ghabli See verbs of this sentence: دادن

این مقاله رو بده نشریه اینترنتیه!

in maghāla-ro bede nashrie internetie

Give this to the internet publisher [and not the print publisher]! (Submitted by webmaster for Sima Daad on Jun 6, 2010)

This example is in Spoken style. Here: *nashrie-ye internetie. See verbs of this sentence: دادن

چند روز بریم هتل ساحلیه!

chan ruz berim hotel sāheli-ye

Let's go to the hotel on the seashore [that we have been to previously]. (Submitted by webmaster for Sima Daad on Jun 6, 2010)

This example is in Spoken style. Here: *hotel-e sāheli See verbs of this sentence: رفتن

بیا از جادّه کوهستانیه بریم!

biyā az jādde kuhestāni-ye berim

Hey, let's go via the mountain road [and not the lowland route]! (Submitted by webmaster for Sima Daad on Jun 6, 2010)

This example is in Spoken style. Here: *jādde-ye kuhestāni See verbs of this sentence: آمدن، رفتن

می‌تونی از نردبون بلنده بری بالا؟

mituni az nardebun boland-e beri bālā?

Can you go up the tall ladder? (Submitted by webmaster for Sima Daad on Jun 6, 2010)

This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: رفتن، توانستن، بالا رفتن

از این قابلمه بزرگه استفاده کن.

az in ghāblame bozorg-e estefāde kon

Use this big pan. (Submitted by webmaster for Sima Daad on Jun 6, 2010)

This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: کردن، استفاده کردن

نذاری داداش کوچیکه خبر دار شه ها! فقط داداش بزرگ رو در جریان بذار!

nazāri dādāsh kuchik-e khabar-dār she hā! Faghat dādāsh bozorg-a-ro dar jaryān bezār!

Make sure younger brother doesn't find out! Tell older brother about it only! (Submitted by webmaster for Mehdi Torabian on Jun 5, 2010)

This example is in Spoken style. Here: *daadaash-e kuchik, *daadaash-e bozorg. See verbs of this sentence: شدن، گذاشتن

این ملافه تمیزه رو استفاده کن!

in malāfe tamiz-a ro estefāde kon

Use this clean sheet [and not the dirty one]! (Submitted by webmaster for Sima Daad on Jun 2, 2010)

This example is in Spoken style. Here: *malaafe-ye tamiz See verbs of this sentence: کردن، استفاده کردن

من مداد قرمزه رو می‌خوام.

man medād qermez-a ro mikhām

I want the red pencil [and not the blue one]. (Submitted by webmaster for Sima Daad on Jun 2, 2010)

This example is in Spoken style. Here: *medād-e qermez See verbs of this sentence: خواستن

این کارد تیزه رو بردار!

in kārd tiz-a ro bar dār

Take the sharp knife [but not the dull one]! (Submitted by webmaster for Sima Daad on Jun 2, 2010)

This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: داشتن، بر داشتن

اون فرش بزرگه رو بیار!

un farsh bozorg-a ro biyār

Bring the big carpet! (Submitted by webmaster for Sima Daad on Jun 2, 2010)

This example is in Spoken style. Here: *farsh-e bozorg. See verbs of this sentence: آوردن

اون بشقاب نارنجیه رو از روی میز بردار بده من بشورم.

un boshghāb nārenji-ya-ro a ru miz bardār bede man beshuram

Get me the orange plate off the table so I wash it. (Submitted by webmaster for Anousha on Jun 2, 2010)

This example is in Spoken style. here: *boshghāb-e nārenji. See verbs of this sentence: دادن، داشتن، شستن، بر داشتن

این ماشین قراضه رو بفروش یکی نو بخر.

In māshin qorāze-ha ro befrush yeki no bekhar.

Sell this junk of a car and buy a new one. (Submitted by Nahid on Jun 1, 2010)

This example is in Spoken style. Here: *māshin-e qorāze. See verbs of this sentence: فروختن، خریدن

اون سوزن کجه رو بنداز دور یکی صاف بردار.

un suzan kaj-a ro bendāz dur yeki sāf bar-dār.

Throw away that crooked needle and get a straight one. (Submitted by Nahid on Jun 1, 2010)

This example is in Spoken style. Here: *suzan-e kaj. See verbs of this sentence: داشتن، انداختن، بر داشتن، دور انداختن

اون شامپو آبیه رو می‌دی؟ این قرمزه چشامو می‌سوزونه.

un shāmpu ābi-a ro midi? in ghermez-e cheshā-m-o misuzune

Do you wanna give me the blue shampoo? The red one stings my eyes. (Submitted by webmaster for Saber on May 31, 2010)

This example is in Spoken style. here: *shāmpu-e ābi See verbs of this sentence: دادن، سوزاندن

علی، اون پسر کوتاهه رو دیدی که چه دماغی داشت؟!

ali, un pesar kutāh-a ro didi ke che damāghi dāsht?!

Ali, did you get a load out of the short boy with the nose! (Submitted by webmaster for Saber on May 31, 2010)

This example is in Spoken style. Here: *pesar-e kutāh See verbs of this sentence: دیدن، داشتن


Persian Verb Conjugator