Enable audio, slower page load

Persian Sentences

You are viewing sentences showing dates written in various styles.
(Note: Correct viewing of dates typed in Persian requires Internet Explorer, Firefox and Chrome render the dates in reverse order).

Other grammar topics v

وی در تاریخ ۲/۲/۷۵ به امامت جمعه شهرستان کرج منصوب گردید و سپس با استعفای وی از عضویت در شورای سیاست‌گذاری موافقت شد؛ لذا از آن پس اعضای شورا هشت نفر شد.

vay dar tārikh-e dovvom-e ordibehesht-e haftād-o panj be emāmat-e jom`e-ye shahrestān-e karaj mansub gardid va sepas bā este`fā-ye vay az `ozviyyat dar shawrā-ye siāsat-gozāri movāfeqat shod; lezā az ān pas a`zā-ye shawrā hasht nafar shod

He, on the date of April 26, 1996 (2/2/75 = 2 ordibehesht 1375) was appointed to the Friday prayer pulpit (to give Friday sermons) in the township of Karaj and then, upon his resignation, his membership in the policy-making council was passed. Therefore, after that, the membership of the Council has become [consisting of] eight members. (Submitted by Connie on Nov 23, 2011)

(source) See verbs of this sentence: شدن، گردیدن

آیةاله عبداله جوادی آملی در سال ۱۳۱۲ ه‍.ش. در آمل به دنیا آمد.

āyat-olāh `abd-olāh javādi-ye āmoli dar sāl-e hezār-o si-sad-o davāzdah-e hejri-ye shamsi, dar āmol be donyā āmad

Āyatollah `Abdollah Javadi Amoli was born in Amol in 1312 hijra (1933-34 c.e.) (Submitted by Connie on Jul 28, 2011)

(source) See verbs of this sentence: آمدن، به دنیا آمدن

خانه یدا... منتصری مربوط به دوره قاجار است و در شیراز، محله گود عربان، کوچه منتصریان، پلاک ۲۹ واقع شده و این اثر در تاریخ ۱۰ خرداد ۱۳۸۲ با شمارهٔ ثبت ۸۹۷۵ به‌عنوان یکی از آثار ملی ایران به ثبت رسیده است.

khāne-ye yad-ollāh montaseri marbut be dawre-ye qājār ast va dar shirāz, mahalle-ye gawd-e `arab-ān, kuche-ye montaseriān, pelāk-e bist-o noh vāqe` shode va in asar dar tārikh-e dah-e khordād-e hezār-o si-sad-o hashdād-o do bā shomāre-ye sabt-e be `onvān-e yeki az āsār-e melli-ye irān be sabt reside ast.

The house of Yadollah Montaseri is connected with the Qajar era and is located in Shiraz, "Trench of the Arabs" neighborhood, Montaseriyan Alley, house number 29 and this [historical] monument was registered as a national monument with the registration number 8975 on the date of 10 Khordad 1382 (May 31, 2003.) (Submitted by Connie on Jul 28, 2011)

(source) See verbs of this sentence: بودن، شدن، رسیدن

رهبری این سازمان با تاکتیک فرار به جلو ۲۷ سال است که این «پیروزی‌های بزرگ» را تکرار می‌کنند تا بن‌بست استراتژیکی مبارزهٔ مسلحانه و تروریستی که از ۳۰ خرداد ۱۳۶۰ آغاز کردند را اعتراف نکنند.

rahbari-ye in sāzmān bā tāktik-e farār be jelaw bist-o haft sāl ast ke in "piruzi-hā-ye bozorg" rā tekrār mikonand tā bon-bast-e estratezhiki-ye mobāreze-ye mosallahāne va teroristi ke az siom khordād / si-ye khordād-e hezār-o si-sad-o shast āghāz kardand rā e`terāf nakonand

The leadership of this organization with the tactic of fleeing forward for 27 years now is repeating the "great victory" in order to not admit to the strategic stalemate of the armed, terrorist campaign which they started on 30 Khordaad 1360 (June 20, 1981.) (Submitted by Connie on Mar 8, 2010)

(news.gooya.com) See verbs of this sentence: بودن، آغاز کردن، تکرار کردن، اعتراف کردن

در تاریخ ۲۲ آذر داوری آثار رسیده انجام شد، نکتهٔ جالب در این مسابقه اینه که هئیت داوران هیچ کدوم از آثار رو واجد رتبه‌های اوّل تا چهارم ندونستند و طرح رامین و من به عنوان طرح برگزیده انتخاب شد.

dar tārikh-e bist-o do-ye āzar dārvari-ye āsār-e reside anjām shod, nokte-ye jāleb dar in mosābeghe in-e ke hayat-e dāvarān hich kodum az āsār ro vājed-e rotbe-hā-ye avval tā chāhārom nadunestand va tarh-e rāmin-o man be `onvān-e tarh-e bar-gozide entekhāb shod

On 22 Āzar (December 12), the judging of the submitted works took place, the interesting thing in this contest is that the judging committee did not consider any of the works to be good enough to rank first through through fourth place and Ramin's and my design was selected as the best design. (Submitted by Connie on Feb 25, 2010)

This example is in Spoken style. (shahabarch.persianblog.ir, 2009) See verbs of this sentence: دانستن، واجد بودن، انجام شدن

آیا همچنان به دانش خودم که مربوط به سال‌های ۱۹۸۰ و کمی بعد از آن است اتکا خواهم داشت، یا در دوران دانشجویی یاد خواهم گرفت که خودکار باشم؟

āyā ham-chonān be dānesh-e khodam ke marbut be sāl-hā-ye hezār-o no-sad-o hashtād-o kami ba`d az ān ast ettekā khāham dāsht, yā dar dawrān-e dāneshjui yād khāham gereft ke khod-kār bāsham?

Will I continue to rely on my knowledge from the 1980s and a few years after that, or will I learn in my university years to be self-sufficient? (Submitted by Connie on Feb 23, 2010)

(jfo.blogfa.com) See verbs of this sentence: اتکا داشتن، مربوط بودن

در اطّلاعیّه‌ای که در سایت آموزش دانشگاه علم و صنعت ایران آمدا است: کلّیّهٔ کلاس‌های روز یکشنبه مورّخ ۲۵/۱۱/۸۸ تعطیل شدند.

dar ettelā`ie-i ke dar sāyt-e āmuzesh-e dāneshgāh-e `elm-o san`at-e Irān āmade ast: kolliye-ye kelās-hā-ye ruz-e yekshanbe movarrekh-e bist-o panj-e yāzdah-hashtād-o hasht ta`til shodand

In the bulletin which was on the educational site of Sharif University of Science and Technology of Iran it said: "All classes on Sunday, dated 11 Bahman 1388 (14 February 2010) have been cancelled. (Submitted by Connie on Feb 11, 2010)

(iranian.com, 2010) See verbs of this sentence: تعطیل شدن


Persian Verb Conjugator