Enable audio, slower page load

Persian Sentences

You are viewing sentences showing ākher, ākhār or colloquially ākhe showing surprise often meaning 'but' or 'but in the end'.

Other grammar topics v

ولی آخر این ماجرا خواب از سرم پروند.

vali ākhar in mājrā khāb az sar-am parund

But alas this event took my sleep away. (Submitted by Connie on Jul 13, 2012)

This example is in Spoken style. (source) See verbs of this sentence: پراندن، خواب از سر کسی پراندن

آخر چگونه میتوان راه‌حل مناسبی برای چنین مشکل بغرنجی یافت!

ākhar che-gune mitavan rāh-e hall-e monāseb-i barā-ye chenin moshkel-e boghranji yāft!

But how is one to find a suitable solution for such an intractable problem! (Submitted by webmaster for Mehdi Torabian on Feb 13, 2012)

See verbs of this sentence: بودن، توانستن، یافتن

صبر کردن شبی محالی نیست / آخر امشب شبیست سالی نیست

sabr kardan shab-i mahāl-i nist / ākher emshab shab-i-st sāl-i nist

To wait one night is not impossible, After all, tonight is a night, it is not a year! (Submitted by Connie on Feb 13, 2012)

(Haft Paykar, Nizami Ganjavi ) See verbs of this sentence: بودن، کردن

آخر چگونه می‌توان چنین اتفاق نادری را باور کرد؟

ākhar che-gune mitavān chenin ettefāq-e nāderi rā bāvar kard

But how can one really believe such a rare occurrence! (Submitted by webmaster for Mehdi Torabian on Feb 13, 2012)

See verbs of this sentence: کردن، توانستن، باور کردن

آخه تو که بلد نیستی چرا دست می‌زنی مادر من!

ākhe to ke balad nisti cherā das mizani mādar-e man

[frustrated mother to child who has just ruined something] Dear, you know you don't know how [to do it], why must you touch everything? (Submitted by webmaster for Mehdi Torabian on Jan 31, 2012)

This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: بودن، زدن، بلد بودن

داشتم برمی‌گشتم به سمت خونه، خسته و کسل، با خودم می‌گفتم آخه آدما چه‌قدر باید صبح تا شب جون بکنن؟ اونم به خاطره چی؟ به حدف زنده موندن، همین!

dāshtam bar migashtam be samt-e khune, khaste-o kesel, bā khod-am migoftam ākhe ādam-ā che-ghadr bāyad sobh tā shab jun bekanan? un-am be khāter-e chi? be hadaf-e zende mundan, hamin!

I was heading back home, tired and dragging when I said to myself, "But why then do people have to kill themselves so from morning until night? And for what? Just to stay alive, that's it! (Submitted by Connie on Nov 20, 2011)

This example is in Spoken style. (source) See verbs of this sentence: گشتن، گفتن، بایستن، ماندن، کندن، بر گشتن

آخه این چه قیافه‌ایه که واسه خودت درست کردی احمق؟

ākhe in che ghiyāfe-i-ye ke vāse khod-et dorost kardi ahmagh?

Now what is this [unbecoming] outfit/hairstyle, etc you have put on, silly? (Submitted by Connie on Nov 16, 2011)

This example is in Spoken style. (source) See verbs of this sentence: بودن، کردن، درست کردن

آخه فدات شم این چه گندیه بالا آوردی؟

ākhe fadāt sham in che gand-i-ye bālā avordi?

Oh my dear, what a mess you have made of things! (Submitted by webmaster for Mehdi Torabian on Nov 2, 2011)

This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: بودن، شدن، آوردن، بالا آوردن

آخه فدات شم چرا انقدر زحمت کشیدی، مرسی عزیزم.

ākhe fadā-t sham cherā enghad(r) zahmat keshidi, mersi azizam

Oh, I am eternally in your debt dearest, why did you go to so much trouble, thank you dear! (Submitted by webmaster for Mehdi Torabian on Nov 2, 2011)

This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: شدن، کشیدن، زحمت کشیدن


Persian Verb Conjugator