Enable audio, slower page load

Persian Sentences

You are viewing sentences showing examples of the future tense.

Other grammar topics v

امشب هیچ‌کس ماه را نخواهد دید.

emshab hich-kas māh rā nakhāhad did

Tonight, no one will see the moon. (Submitted by Connie on Nov 1, 2011)

(source) See verbs of this sentence: دیدن

چند صفحه بیشترشو نخوندم و نخواهم خوند.

chand safhe bish-tar-esho nakhundam va nakhāham khund

I (have) not read and will not read more than a few pages of it. (Submitted by Connie on Nov 1, 2011)

This example is in Spoken style. (source) See verbs of this sentence: خواندن

در مقابل همه اعلام کردن که خواهند موند.

dar moqābel-e hame e:lām (e`lām) kardan(d) ke khāhand mund

They announced in front of everyone that they'll stay. (Submitted by Connie on Nov 1, 2011)

This example is in Spoken style. (source) See verbs of this sentence: بودن، کردن، ماندن، اعلام کردن

امروز هوا ابریه، از شرق باد می‌وزه، گمونم ما بارون خواهیم داشت.

emruz havā abri-ye, az shargh bād mivaze, gamun-am mā bārun khāhim dāsht

Today it is cloudy, wind is blowing from the East, I think we will have rain. (Submitted by Connie on Nov 1, 2011)

This example is in Spoken style. (source) See verbs of this sentence: بودن، داشتن، وزیدن

نمی‌دانم این شعرم را خواهی خواند یا نه؟

nemidānam in she`r-am rā khāhi khānd yā na

I don't know if you'll read this verse of mine or not. (Submitted by Connie on Nov 1, 2011)

(source) See verbs of this sentence: دانستن، خواندن

اگر همه ما در این راه ایثار نکنیم دچار شکست خواهیم شد.

agar hame-ye mā dar in rāh isār nakonim dochār-e shekast khāhim shod

If we don't devote ourselves completely to this cause, we will suffer defeat. (Submitted by Connie on Jan 18, 2013)

(source) See verbs of this sentence: کردن، شدن، ایثار کردن

صاحب مغازه توضیح داد که دامپزشک بعد از معاینه اظهار کرده که آن توله فاقد حفره مفصل ران است و به همین خاطر تا آخر عمر خواهد لنگید.

sāheb-maghāze (or, sāheb-e maghāze, or sāb-maghāze) tawzih dād ke dām-pezeshk ba`d az mo`āene ezhār karde ke ān tule fāqed-e hofre-ye mafāsel-e rān ast-o be hamin khāter tā ākher-e (or ākhar-e)`omr khāhad langid

The shop owner explained that after the examination, the veterinarian said that the puppy was missing a large part of the cavity of his thigh and for this reason would limp until the end of his life. (Submitted by Connie on Jul 20, 2012)

(source) See verbs of this sentence: بودن، دادن، کردن، توضیح دادن، اظهار کردن، لنگیدن

بدین ترتیب بعد از آنکه به خانه رفتید، بسیار بهتر به مراقبت از نوزاد خود قادر خواهید بود.

be-d-in tartib ba`d az ān-ke be khāne raftid, besyār beh-tar be morāqebat az naw-zād-e khod qāder khāhid bud

Thus, after you have gone home, you'll be much better able to look after your infant. (Submitted by Connie on Nov 19, 2011)

(source) See verbs of this sentence: بودن، رفتن

مشکلاتی پیش اومده ایشالا حل خواهد شد.

moshkel-āt-i pish umade ishālā (enshālāh) hal khāhad shod

Some problems have come up, hopefully they'll get solved. (Submitted by Connie on Nov 1, 2011)

This example is in Spoken style. (source) See verbs of this sentence: آمدن، بودن، شدن

هرگاه با آدم‌های موفق مشورت کنی شریک تفکر روشن آنها خواهی بود.

har-gāh bā ādam-hā-ye movaffaq mashverat koni sharik-e tafakkor-e rawshan-e ān-hā khāhi bud

Whenever you take advice from successful people, you will partake (be a part) of their enlightened thinking. (Submitted by Connie on Nov 1, 2011)

(source) See verbs of this sentence: بودن، کردن

اما با RSS اطلاع از این مطالب و اخبار جدید سریع‌تر و بی‌دردسرتر خواهد بود.

amma bā ār-es-es ettelā` az in matāleb-o akhbār-e jadid sari`-tar-o bi-dard-e sar khāhad bud

However, with RSS, informing about these new things and news will be faster and without head-aches. (Submitted by Connie on Nov 1, 2011)

(source) See verbs of this sentence: بودن

افراد بزهکار به آنجا خواهند آمد و احتمالاً خانه آسیب می‌بیند.

afrād-e bezeh-kār be ānjā khāhand āmad va ehtemālan khāne āsib mibinad

Delinquents will come there and the house will probably suffer damage / be vandalized. (Submitted by Connie on Oct 29, 2011)

(source) See verbs of this sentence: آمدن، دیدن، آسیب دیدن

وقتی که از وبلاگ خود بازدید می‌کنید، متوجه یک چند تا تغییرات خواهید شد.

vaqti ke az veblāg-e khod bāz-did mikonid, motevajjeh-e yek chand tā taghir-āt khāhid shod

When you visit your blog, you'll notice a few changes. (Submitted by Connie on Oct 27, 2011)

(source) See verbs of this sentence: بودن، کردن، متوجه شدن

زومیت هیچ‌وقت مثل برخی از سایت‌های ایرانی پر از تبلیغ نخواهد شد ولی چند تا تبلیغ خواهیم داشت.

zumit hich-vaqt mesl-e barkhi az sāyt-hā-ye irāni por az tabligh nakhāhad shod vali chand tā tabligh khāhim dāsht

Zoomit unlike (lit. like) some Iranian sites will never be full of ads however we will have a few ads. (Submitted by Connie on Oct 26, 2011)

(source) See verbs of this sentence: شدن، داشتن

بیجا نخواهد بود به چند نکتهٔ مهم دیگر توجّه کنیم.

bi-jā nakhāhad bud be chand nokte-ye mohemm-e digar tavajjoh konim

It will not be inappropriate to turn our attention to a few other important points. (Submitted by Connie on Oct 22, 2011)

(source) See verbs of this sentence: بودن، کردن، توجه کردن

روآ یکی از کم‌مشتری‌ترین محصولات ایران خودرو به شمار می‌رود و احتمالاً در آینده نزدیک از سبد محصولات این شرکت حذف خواهد شد.

roā yek-i az kam-moshtari-tarin mahsulāt-e irān khod-raw be shomār miravad va ehtemālan dar āyande-ye nazdik az sabad-e mahsulāt-e in sherkat hazf khāhad shod

Roaa (Iranian downgraded version of Peugeot) is considered one of the least popular products of Iran Khodro (car manufacturer) and probably in the near future, it will be removed from the line (lit: basket) of products of this company. (Submitted by Connie on Aug 29, 2011)

(source) See verbs of this sentence: بودن، رفتن، شدن، حذف شدن، به شمار رفتن

آیا همچنان به دانش خودم که مربوط به سال‌های ۱۹۸۰ و کمی بعد از آن است اتکا خواهم داشت، یا در دوران دانشجویی یاد خواهم گرفت که خودکار باشم؟

āyā ham-chonān be dānesh-e khodam ke marbut be sāl-hā-ye hezār-o no-sad-o hashtād-o kami ba`d az ān ast ettekā khāham dāsht, yā dar dawrān-e dāneshjui yād khāham gereft ke khod-kār bāsham?

Will I continue to rely on my knowledge from the 1980s and a few years after that, or will I learn in my university years to be self-sufficient? (Submitted by Connie on Feb 23, 2010)

(jfo.blogfa.com) See verbs of this sentence: اتکا داشتن، مربوط بودن


Persian Verb Conjugator