Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
در این کسادی بازار در حالت عادی ما ضرر میکردیم چه برسد به وقتی که اعتصاب هم میکنیم.
dar in kesādi-ye bāzār dar hālat-e `ādi mā zarar mikardim che beresad be vaqti ke e`tesāb ham mikonim
In this slow market in which we are [already] hurting enough on a normal day, you talk about going on strike on top of that. (Submitted by Connie on Mar 23, 2010)
(iranglobal.info) See verbs of this sentence: کردن، رسیدن، ضرر کردن، اعتصاب کردن
راستش را بخواهید من از آن دست آدمهای خیلی خیلی ترسو هستم که در آستانه ۳۰ سالگی از سوسک و آمپول میترسم چه برسد به اینکه دمرم کنند و باتوم به هفت جایم بکنند.
rāst-esh rā bekhāhid man az ān dast ādam-hā-ye khayli khayli tarsu hastam ke dar āstāne-ye si sālegi az susk-o āmpul mitarsam che beresad be in-ke damaram konand va bātum be haft jā-y-am bokonand
If you want the truth, I'm one of those types who are scardy cats who at the threshhold of age 30 fear cockroaches and shots let alone being knocked to the ground and getting hit with nightsticks all over. (Submitted by Connie on Mar 22, 2010)
(roozbeh.net) See verbs of this sentence: بودن، خواستن، ترسیدن
این کار از عهدهٔ هرکول هم بر نمیآید تا چه برسد به فرد نحیفی مثل او.
in kār az `ohde-ye herkul ham bar nemiāyad tā che beresad be fard-e nahifi mesl-e u
This job can't even be accomplished by Hercules much less a weakling like him. (Submitted by Connie on Mar 19, 2010)
(kaleme.org) See verbs of this sentence: رسیدن، از عهده بر آمدن
بحث تحریم انتخابات بیفایده است تا چه برسد به اینکه به چه کسی رای بدهیم.
bahs-e tahrim-e entekhāb-āt bi-fāede ast tā che beresad be in-ke be che kas-i rāy bedahim
The discussion of boycotting the election is futile let alone who we will vote for. (Submitted by Connie on Mar 19, 2010)
(gomnamian.blogspot.com) See verbs of this sentence: بودن، رسیدن
ما در سادهترین مسایل ماندهایم چه برسد به حقوق شهروندی که واژهٔ غریبی برای ماست.
mā dar sāde-tarin masāel mānde-im che beresad be hoquq-e shahrvandi ke vāzhe-ye gharibi barā-ye māst.
We have remained behind / backwards in the simplest of matters, don't even mention civil rights which is a foreign word for us. (Submitted by Connie on Mar 19, 2010)
(newsforums.bbc.co.uk) See verbs of this sentence: بودن، ماندن، رسیدن
ما حق نداریم خواستار مرگ هیچ کس حتی یک دیکتاتور بشویم.
mā haq nadārim khāstār-e marg-e hich-kas hattā yek diktātor beshavim
We have no right to demand the death of anyone, (not) even a dictator. (Submitted by Connie on Mar 19, 2010)
(ghandchi.com) See verbs of this sentence: داشتن، خواستار شدن
اما در دادگاههای انقلاب این موارد رعایت نمیشود و حتی نزدیکان متهمان را هم به دادگاه راه نمیدهند چه برسد به سایرین.
amma dar dādgāh-hā-ye enqelāb in mavāred ra`āyat nemishavad va hattā nazdik-ān-e mottaham-ān rā ham be dādgāh rāh nemidahand che beresad be sāyer-in
But in the Revolutionary Courts, these points are not observed and even the relatives of those sentenced are not allowed into the court much less others (Submitted by Connie on Mar 19, 2010)
(asre-nou.net) See verbs of this sentence: راه دادن
این شرکت پروژههای خیلی بزرگتر رو انجام میده چه برسه به این طرحهای کوچیک.
in sherkat porojhehā-ye kheili bozorg-tar ro anjam mide che berese be in tarh-hāye kuchik.
This company carries out far bigger projects, let us not even speak of the small ones. (Submitted by webmaster for Mehdi Torabian on Mar 19, 2010)
See verbs of this sentence: رسیدن، انجام دادن
شرایطم جوری نیست که بتوانم فکر کنم، چه برسد به اینکه بنویسم.
sharāyet-am juri nist ke betavānam fekr konam, che beresad be inke benevisam
My condition is not such that I am able to think, let alone write. (Submitted by Connie on Mar 19, 2010)
(golabi.net) See verbs of this sentence: بودن، نوشتن، توانستن، رسیدن، فکر کردن
همچنین علی انصاری عضو هیأت مدیره باشگاه استقلال نیز پس از این پیروزی مبلغ ۵۰ هزار دلار به بازیکنان این تیم پاداش داد.
ham-chenin `ali ansāri `ozv-e hay'at-modire-ye bāshgāh-e esteqlāl niz pas az in piruzi mablagh-e panjāh hezār dolār be bāzikonān-e in tim pādāsh dād
In this same way, `Ali-ye Ansaari, member of the managing committee of the Esteqlaal (Independence) Club, too, after this victory, rewarded the team-players with the amount of 50 thousand dollars. (Submitted by Connie on Mar 19, 2010)
(asriran.com) See verbs of this sentence: پاداش دادن
اصلاً چند سالتان بود که پی بردید این راهیست که میخواهید در آن قدم بگذارید؟
aslan chand sāl-etān bud ke pay bordid in rāhi-st ke mikhāhid dar ān qadam begozārid?
Actually, how old were you when you figured out this was the path on which you wanted to set out? (Submitted by Connie on Mar 19, 2010)
(dw-world.de) See verbs of this sentence: خواستن، پی بردن، سال بودن، قدم گذاشتن
در مقابل ۱۲ ماه خدمت، مبلغ سه میلیون ریال پاداش تعلق میگیرد.
dar moqābel-e davāzdah māh khedmat, mablagh-e se milyun riāl pādāsh ta`alloq migirad.
In return for 12 months of work the amount of three million rials will be awarded. (Submitted by Connie on Mar 19, 2010)
(g8-nkh.ir) See verbs of this sentence: تعلق گرفتن
دخترک توپو تو هوا میگیره چه برسه رو زمین.
dokhtar-ak tup-o tu havā migire che berese ru zamin
The little girl can catch the ball in the air not to mention on the ground. (Submitted by webmaster for Sima Daad on Mar 18, 2010)
This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: گرفتن
با ماشینم نمیتویم بریم اونجا چه برسه به پیاده.
bā māshin-(h)am nemitunim berim unjā che berese be piāde
We can't even go there by car, let alone on foot. (Submitted by webmaster for Sima Daad on Mar 18, 2010)
This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: رفتن، توانستن، رسیدن
ظهر به زور بیدار میشم چه برسه به صبح زود.
zohr be zur bidār misham che berese be sobh-e zud
It's hard enough for me to get up at noon, let's not talk about early morning. (Submitted by webmaster for Sima Daad on Mar 18, 2010)
This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: بیدار شدن
یک خطم ننوشتم هنوز چه برسه به یک مقاله.
yek khat-(h)am naneveshtam hanuz che berese be yek maqāle
I've still not even written one line much less an article. (Submitted by webmaster for Sima Daad on Mar 18, 2010)
This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: نوشتن
از من پرسید: شنا بلدی؟
az man porsid: shenā baladi?
She asked me, "Do you know how to swim?" (Submitted by Connie on Mar 18, 2010)
(somemoreandsomeless.blogspot.com) See verbs of this sentence: بلد بودن
دریای خزر صرفاً متعلق به کشورهای ساحلی است.
daryā-ye khazar serfan mota`alleq / mote`alleq be keshvar-hā-ye sāheli-st.
The Caspian Sea belongs only to the countries on its shores. (Submitted by Connie on Mar 18, 2010)
(forum.enteha1.com) See verbs of this sentence: متعلق بودن
املت هم بلدم درست کنم چه برسد به تخم مرغ.
omlet ham balad-am dorost konam che beresad be tokhm-e morgh.
I can make omelettes not to mention [boiled] eggs. (Submitted by Connie on Mar 18, 2010)
hard-boiled eggs: tokhm-e morgh-e āb-paz. soft-boiled eggs: tokhm-e morgh-e asali. (esteghlaltehranfc.com) See verbs of this sentence: درست کردن، بلد بودن
ولی شما در ده سالگی از حافظ چه میفهميديد؟
vali shomā dar dah sālegi az hāfez che mifahmidid?
But what did you understand of Hafez at the age of ten? (Submitted by Connie on Mar 17, 2010)
See verbs of this sentence: فهمیدن
میخواهند ما بیش از خنده به گریه کردن بپردازیم.
mikhāhand mā bish az khande be gerye kardan bepardāzim
They want us to get busy with crying more than laughing. (Submitted by Connie on Mar 17, 2010)
(tweetmeme.com) See verbs of this sentence: کردن، خواستن، پرداختن، گریه کردن
همیشه چنین نبوده است.
hamishe chonin / chenin nabude ast
It has not always been like this / this way. (Submitted by Connie on Mar 17, 2010)
See verbs of this sentence: بودن
مشکل ازدواج جوانان صرفاً اقتصادی نیست.
moshkel-e ezdevāj-e javān-ān serfan eqtesādi nist
The problems of marriage for young people are not only economic. (Submitted by Connie on Mar 17, 2010)
(jahannews.com) See verbs of this sentence: بودن
سلام به همهٔ دوستان. یه سوال داشتم ممنون میشم راهنماییم کنید.
salām be hame-ye dustān. ye soāl dāshtam mamnun misham rāh-namāi-m konid.
Hi to all the friends. I had a question, I'd be grateful if you could advise me (Submitted by Connie on Mar 17, 2010)
This example is in Spoken style. (madaran2.wordpress.com) See verbs of this sentence: بودن، راهنمایی کردن، سؤال داشتن
پرهیز دارم از به کار بردن «اصلاحات».
parhiz dāram az be kār bordan-e "eslāh-āt".
I avoid using "reforms". (Submitted by Connie on Mar 17, 2010)
(malakut.ir) See verbs of this sentence: بهکار بردن، پرهیز داشتن
پیادهرو از آن ما هم هست. شبها در تصرف ماشینهاست.
piāde-raw az ān-e mā ham hast. shab-hā dar tasarrof-e māshin-hā-st.
The sidewalks belongs to us too. At night they are taken over by cars. (Submitted by Connie on Mar 17, 2010)
(hamshahrionline.ir) See verbs of this sentence: بودن
کارهای نکردهٔ بسياری در پيش است که دارند ادامه میدهند.
kār-hā-ye nakarde-ye besyāri dar pish ast ke dārand edāme midahand.
There's a lot of work still to be done ahead which they are working on. (Submitted by Connie on Mar 17, 2010)
See verbs of this sentence: بودن، ادامه دادن
این مدل لباس در ایران چندان رواج ندارد.
in model / model-e lebās dar irān chandān ravāj nadārad
This clothing fashion is not popular in Iran. (Submitted by webmaster for Sima Daad on Mar 16, 2010)
See verbs of this sentence: رواج داشتن
این اصطلاح در فارسی رواج ندارد.
in estelāh dar fārsi ravāj nadārad
This expression is not common in Persian. (Submitted by webmaster for Sima Daad on Mar 16, 2010)
See verbs of this sentence: رواج داشتن
کی گفته من در این ماجرا دست داشتهام؟
ki gofte man dar in mājarā dast dāshtam?
Who said I had any involvement in this matter? (Submitted by webmaster for Sima Daad on Mar 16, 2010)
This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: در دست داشتن
Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53