Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
چرا اینقدر خودتو دست کم میگیری تو این محلّه از قدرت خیلی زیادی برخورداری.
cherā in-ghadar khod-et-o dast-e kam migiri tu in mahalle az ghodrat-e kheili ziād-i bar-khord-ār-i
Why do you down play yourself / sell yourself short so much? You have lots of power in this neighborhood. (Submitted by webmaster for Behrad on Apr 10, 2010)
See verbs of this sentence: برخوردار بودن، دست کم گرفتن
چرا اینقدر بهت برخورد خواستم فقط باهات شوخی کرده باشم.
cherā in-ghadar be-h-et bar-khord khāstam faghat bā-h-āt shukhi karde bāsham
Why did you take it so seriously? I was just pulling your leg. (Submitted by webmaster for Behrad on Apr 10, 2010)
This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: شوخی کردن، بر خوردن
دیروز سر راهِ دانشگاه به رضا برخورد کردم ولی اصلاً بروش نیاوردم.
diruz sar-e rāh-e dāneshgāh be rezā bar-khord kardam vali aslan be-rush nayāvordam
Yesterday on the way to the university, I ran into Reza but I didn't even mention it at all (I didn't bring up the embarrassing matter to his face.) (Submitted by webmaster for Behrad on Apr 10, 2010)
This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: برخورد کردن، به روی کسی آوردن
تمام گلولههای حاج میرزا به هدف خورد.
tamām-e golule-hā-ye hāj mirzā be hadaf khord
All of Haj Mirza's bullets hit their mark. (Submitted by Connie on Apr 10, 2010)
(culture.kodoom.com) See verbs of this sentence: خوردن
یک محقق هنگام برخورد با مشکلات و مسائل، نباید انگیزهاش را از دست بدهد.
yek mohaghegh hengāme barkhord ba moshkelāt va masā'el, nabāyad angizeash rā az dast bedahad.
When a researcher encounters with problems and difficulties, they should not lose their motivation. (Submitted by Saber on Apr 9, 2010)
See verbs of this sentence: بایستن، از دست دادن
کشور ایران از منابع غنی نفت و گاز برخوردار است.
keshvar-e irān az manabe`-e ghani-ye naft-o gāz bar-khord-ār ast.
The country of Iran benefits from rich sources of oil and gas. (Submitted by kiamm on Apr 9, 2010)
See verbs of this sentence: برخوردار بودن
وقتی به مسئله جدیدی برمیخورم سعی میکنم آن را حل کنم.
vaqt-i be mas'ale-ye jadid-i bar-mikhoram sa`y mikonam ān rā hal konam.
When I run into a new problem I try to solve it. (Submitted by kiamm on Apr 9, 2010)
دانشآموزان این مدرسه علاوه بر زبان انگلیسی، از دورهٔ آموزش زبان فرانسه نیز برخوردار هستند.
dānesh-āmuz-ān-e in madrese `alāve bar zabān-e engelisi, az dawre-ye āmuzesh-e zabān-e faranse niz bar-khor-dār hastand.
Students of this school, beside English, have the benefit of French classes, too. (Submitted by Saber on Apr 9, 2010)
See verbs of this sentence: برخوردار بودن
طبق خبری که هم اکنون به دست ما رسید دو اتومبیل سواری در بزرگراه همت با هم برخورد کردند و ترافیک سنگینی به وجود آوردند.
tebq-e khabar-i ke ham-aknun be dast-e mā resid do otomobil dar bozorg-rāh-e hemmat bā-ham bar-khord kardand va terafik-e sangin-i be vojud avardand.
According to the news we have just received, two cars on the Hemmat Highway collided and have caused a heavy traffic back-up. (Submitted by kiamm on Apr 9, 2010)
See verbs of this sentence: رسیدن، به وجود آوردن، برخورد کردن
مدیر این شرکت با دو نفر از کارمندانش به دلیل کمکاری برخورد شدیدی کرد.
modir-e in sherkat bā do nafar az kārmand-ān-ash be dalil-e kam-kāri barkhord-e shadidi kard.
The manager of this company confronted two of his employees squarely about their slacking. (Submitted by Saber on Apr 9, 2010)
See verbs of this sentence: برخورد کردن
۵۰ سال عمرم رو به پاش هدر دادم.
panjāh sāl omram ro be pā-sh hadar dādam
I wasted fifty years of my life for him. (Submitted by webmaster for Monica on Apr 5, 2010)
This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: دادن، هدر دادن
از سن من گذشته که ازاین جور لباسا بپوشم.
az senn-e man gozashte ke az in jur lebās-ā bepusham
I am too old to wear such clothes. (Submitted by Mehdi Torabian on Apr 4, 2010)
This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: گذشتن، پوشیدن، لباس پوشیدن
من که این موها رو توی آسیاب سفید نکردم، میفهمم که چه منظوری داره.
man ke in mu-hā-ro tu-ye āsyāb sefid nakardam, mifahmam ke che manzur-i dāre
I who didn't get this white hair from hanging around the flour mill understand what he/she means. (Submitted by webmaster for Saber on Apr 3, 2010)
This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: کردن، داشتن، فهمیدن
با اینکه سنش کمه اما مهارت خوبی توی شطرنج داره.
bā in-ke senn-esh kam-e ammā mahārat-e khub-i tu-ye shatranj dāre
Despite his young age, he is quite skilled at chess. (Submitted by webmaster for Saber on Apr 3, 2010)
This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: بودن، داشتن
سر پیری و معرکه گیری؟ این کارها از شما گذشته دیگه آقا!
sar-e pir-i va mareke-gir-i? in kār-hā az shomā gozashte dige, āghā
You're an old man and you're trying to do things you're too old for? You're too old for these things! (Submitted by webmaster for Saber on Apr 3, 2010)
This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: بودن، گذشتن
ببین پسرم الان دیگه این کارها از من گذشته، نوبت شما جوونهاست.
bebin pesar-am alān dige in kār-hā az man gozashte, nowbat-e shomā javun-hā-st
Look Son, I'm too old for these things, now it's the turn of you young folks. (Submitted by webmaster for Saber on Apr 3, 2010)
This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: بودن، دیدن، گذشتن
همینطور که سنت بالا میره سعی کن کارهای خوب بکنی.
hamin-towr ke sennet bālā mire say kon kār-hā-ye khub bokoni
As you grow older, try and do works of good. (Submitted by webmaster for Sima Daad on Apr 3, 2010)
This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: کردن، سعی کردن، بالا رفتن
بعضیا سنشون که بالا میره زیباتر میشن.
bazi-ā senn-eshun ke bālā mire zibā-tar mishan
Some get more beautiful as they get older. (Submitted by webmaster for Sima Daad on Apr 3, 2010)
This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: شدن، بالا رفتن
آدم وقتی سنش بالا میره هزار گرفتاری پیدا میکنه.
ādam vaghti senn-esh bālā mire hezār gereftāri peidā mikone
When a person starts to get older, he or she develops lots of problems. (Submitted by webmaster for Sima Daad on Apr 3, 2010)
This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: پیدا کردن، بالا رفتن
در طول تاریخ زنان ایرانی سه روز را به نام روز زن گرامی میدارند.
dar tul-e tārikh zanān-e irāni se ruz rā be nām-e ruz-e zan gerāmi midārand.
Throughout history, Iranian women have held special three days known as "women's day." (Submitted by Connie on Apr 3, 2010)
(mardomak.us) See verbs of this sentence: گرامی داشتن
پنج سالم بود که مادرم مرد. ده سال داشتم که پدرم مرد. در سن ۱۲ سالگی شروع کردم به کار. و حالا که پنجاه سالمه برای خودم کسی هستم.
panj sāl-am bud ke mādar-am mord. dah sāl dāshtam ke pedar-am mord. dar sen-e davāzdah sālegi shoru kardam be kār va hālā ke panjāh sāl-am-e barāy-e khodam kasi hastam.
I was 5 years old when my mother died. I was 10 when my father died. I started working when I was 12. And now that I am 50, I am somebody. (Submitted by Monica on Apr 3, 2010)
This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: بودن، کردن، داشتن، مردن، شروع کردن، سال داشتن، سال بودن
چون وقت نداشتم، به مهدی گفتم اون داستان رو ترجمه کنه.
chon vaght nadāshtam, be mehdi goftam un dāstan ro tarjome kone
Since I didn't have time, I had Mehdi translate the story / I told Mehdi to translate the story. (Submitted by webmaster for Mehdi Torabian on Apr 2, 2010)
This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: گفتن، کردن، داشتن، ترجمه کردن
چون وقت نداشتم، از مهدی خواستم اون داستان رو ترجمه کنه.
chon vaght nadāshtam, az mehdi khāstam un dāstan ro tarjome kone.
Since I didn't have time, I had Mehdi translate the story / I asked Mehdi to translate the story. (Submitted by webmaster for Mehdi Torabian on Apr 2, 2010)
This example is in Spoken style. This usage of 'khaastan' is a bit formal for everyday usage. See verbs of this sentence: کردن، داشتن، خواستن، ترجمه کردن
چون وقت نداشتم، اون داستان رو دادم مهدی ترجمه کنه.
chon vaght nadāshtam, un dāstān ro dādam mehdi tarjome kone
Since I didn't have time, I had Mehdi translate the story / I gave Mehdi the story to translate. (Submitted by webmaster for Mehdi Torabian on Apr 2, 2010)
This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: دادن، کردن، داشتن، ترجمه کردن
بیست سال بیشتر نداشتم که مادرم مرد.
bist sāl bish-tar nadāshtam ke mādaram mord
I was no more than twenty when my mother died. (Submitted by webmaster for benross on Apr 2, 2010)
ما هنوز نمیدانیم با نوجوان خود که پا به سن بلوغ گذاشته است چگونه رفتار کنیم.
mā hanuz nemidānim bā nawjavān-e khod ke pā be senn-e bolugh gozāshte ast chegune raftār konim.
We still don't know how to deal with our teen who has just reached the age of puberty. (Submitted by Connie on Apr 2, 2010)
This example is in Spoken style. (www.artcm.ir) See verbs of this sentence: کردن، دانستن، پا به سن گذاشتن، رفتار کردن
این نویسنده این روزها ۳۹ سالگی را پشت سر میگذارد.
in nevisande in ruz-hā si-yo noh sālegi rā posht-e sar migozārad
This author is now putting 39 years of life behind him. (Submitted by Connie on Apr 2, 2010)
(farhangkhane.ir) See verbs of this sentence: گذاشتن، پشت سر گذاشتن
تلفنی با مصطفی فیض برادر شهید محمد حسین فیض که تازه پا به سن ۲۶ سالگی گذاشته بود صحبت میکنم.
telefon-i bā mostafā fayz barādar-e shahid mohammad hosayn fayq ke tāze pā be senn-e bist-o shesh sālegi gozāshte bud sohbat mikonam.
We speak on the phone with Mostafaa Fayz, brother of the fallen martyr Mohammad Hosayn Fayz who recently turned 26. (Submitted by Connie on Apr 2, 2010)
(edalate88.persianblog.ir) See verbs of this sentence: صحبت کردن، پا به سن گذاشتن
این ماشین لباسشویی عالی لباس میشوره.
in mashin lebās-shui āli lebās mishure
This washing machine washes clothes wonderfully. (Submitted by Mehdi Torabian on Apr 2, 2010)
This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: شستن
وقتی به سن من رسیدی میفهمی چی میگم.
vaghti be senn-e man residi mifahmi chi migam
When you reach my age, you'll know what I am talking about. (Submitted by Mehdi Torabian on Apr 2, 2010)
This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: گفتن، فهمیدن، رسیدن، به سن رسیدن
Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53