Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
نوشابش رو یه ضرب خورد و بلافاصله آنچنان آروغی از خودش در کرد که دیوارا لرزید.
nushāb-a-sh ro ye zarb khord-o belā-fāsele ān-chenān ārogh-i az khodesh dar kard ke divār-ā larzid
He drank his soda at one go and right after produced such a belch that the walls started to shake. (Submitted by Connie on Jul 28, 2012)
This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: کردن، خوردن، در کردن، آروغ از خود در کردن
تو بودی از خودت بو در کردی؟
to budi az khod-et bu dar kardi?
Was it you who farted/ let out the fart? (Submitted by Connie on Jul 28, 2012)
This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: بودن، کردن، در کردن، بو از خود در کردن
به حسن یک لیوان چای تعارف شد. اما او آن را رد کرد، چون تازه چای نوشیده بود.
be hassan yek livān chāy ta`ārof shod. ammā u ān rā radd kard chon tāze chāy nushide bud
Hassan was offered a glass of tea however he turned down the offer since he'd recently had some. (Submitted by webmaster for Saber on Jul 26, 2012)
See verbs of this sentence: کردن، شدن، رد کردن، نوشیدن، تعارف شدن
خانم سالاری با دست انگار که بخواهد مگس مزاحمی را براند چای را رد کرد. بهار حیران مانده بود چکار کند که سیما خانم تعارف کرد بفرمائید خانم سالاری.
khānom sālāri bā dast angār ke bekhāhad magas-e mozāhem-i rā berānad chāy rā radd kard. bahār hayrān mānde bud che-kār konad ke simā khānom ta`ārof kard befarmāid khānom sālāri
Ms. Saalaari, as if trying to drive away a pesky fly, motioned with her hand she did not want the tea. Bahaar was baffled as to what to do when Ms. Simaa politely insisted, "Please take some, Ms. Saalaari." (Submitted by Connie on Jul 26, 2012)
(source) See verbs of this sentence: کردن، فرمودن، ماندن، راندن، تعارف کردن، رد کردن
افراد زیادی از رای دادن امتناع کردند.
afrād-e ziād-i az rāy dādan emtenā` kardand
Many people abstained from voting. (Submitted by Connie on Jul 25, 2012)
(source) See verbs of this sentence: کردن، امتناع کردن
شرکت بیمه از پرداخت پول امتناع میکند.
sherkat-e bime az pardākht-e pul emtenā` mikonad
The insurance company refuses to pay the money. (Submitted by Connie on Jul 25, 2012)
(source) See verbs of this sentence: کردن، امتناع کردن
فعال بحرینی از نوشیدن آب امتناع کرد.
fa`āl-e bahrayni az nushidan-e āb emtenā` kard
Bahraini activist refuses (refused) to drink water. (Submitted by Connie on Jul 25, 2012)
(source) See verbs of this sentence: کردن، نوشیدن، امتناع کردن
چرا کودک از خوردن امتناع میکند و چه باید کرد؟
cherā kudak az khordan emtenā` mikonad va che bāyad kard?
Why does a child refuse to eat and what should be done [about it]! (Submitted by Connie on Jul 25, 2012)
(source) See verbs of this sentence: کردن، بایستن، خوردن، امتناع کردن
روبانهای زیبا را از آنها رد کنید و گره بزنید تا محکمتر و زیباتر شود.
rubān-hā-ye zibā rā az ān-hā radd konid va gere bezanid tā mohkam-tar-o zibā-tar shavad
Pass pretty ribbons through them and tie a knot so they will be tighter and more beautiful. (Submitted by Connie on Jul 25, 2012)
(source) See verbs of this sentence: کردن، شدن، زدن، رد کردن
محلول را از صافی رد کنید.
mahlul rā az sāfi radd konid
Pass the solution through the strainer / sieve. (Submitted by Connie on Jul 25, 2012)
فرزانه لیوانی شربت برداشت. مریم تعارف را رد کرد و گفت که تشنهاش نیست.
farzāne livān-i sharbat bar-dāsht. maryam ta`ārof rā radd kard-o goft ke teshn-a-sh nist
Farzaane took a glass of sharbat (cold drink). Maryam declined the offer (of sharbat) and said she was not thirsty. (Submitted by Connie on Jul 25, 2012)
(source) See verbs of this sentence: بودن، کردن، داشتن، بر داشتن، رد کردن، تشنه بودن
تقاضای ازدواج رو رد کرد.
taghāzā-ye ezdevāj ro rad kard
He/ she turned down the marriage proposal. (Submitted by Connie on Jul 25, 2012)
از خوردن کیک امتناع کرد ولی با اشتیاق فنجون قهوه رو از سینی برداشت.
az khordan-e keik emtenā kard vali bā eshtiyāgh fenjun-e ghahva ro az sini bar-dāsht
He / she turned down the cake but gladly took the cup of coffee from the tray. (Submitted by webmaster for Behrad on Jul 25, 2012)
See verbs of this sentence: کردن، داشتن، بر داشتن، امتناع کردن
او با صدای چند مرد مست که در خیابان بودند از خواب بیدار شد.
u bā sedā-ye chand mard-e mast ke dar khiyābān budand az khāb bidār shod
He was roused by the drunken men in the street. (Submitted by webmaster for Mehdi Torabian on Jul 23, 2012)
الیوم که از خواب برخاستیم، سخت خوابمان میآمد، بس که دوش را بد گذراندیم.
al-yom ke az khāb bar-khāstam, sakht khāb-emān miāmad, bas ke dush rā bad gozarāndim
Today when we woke up, we felt very sleepy, so badly had we spent the night. (Submitted by Connie on Jul 23, 2012)
(source) See verbs of this sentence: خاستن، بر خاستن، گذراندن، از خواب بر خاستن
از خواب برخاستیم و در عرض ۳۰ ثانیه لباسهایمان را بر تن کردیم.
az khāb bar-khāstim va dar `arz-e si sānie lebās-hā-yemān rā bar tan kardim
We woke up and, within the space of 30 seconds, put on our clothes. (Submitted by Connie on Jul 23, 2012)
(source) See verbs of this sentence: کردن، خاستن، بر خاستن، تن کردن، از خواب بر خاستن
روز تعطیل بود، صبح با صدای مهیب تخلیه تیر آهن بر روی زمین از خواب برخاستیم و سپس صدای موتور جوش همراه با دود سیاهرنگ به گوش و مشامم رسید.
ruz-e ta`til bud, sobh bā sedā-ye mahib-e takhliye-ye tir āhan bar ru-ye zamin az khāb bar-khāstim va sepas sedā-ye motor jush hamrāh bā dud-e siāh-rang be gush-o mashām-am resid
It was a holiday. In the morning, we awoke to the terrible sound of iron girders being unloaded onto the ground and then the noise of a welding machine together with black smoke reached my ears and nostrils. (Submitted by Connie on Jul 23, 2012)
(source) See verbs of this sentence: بودن، خاستن، رسیدن، از خواب بر خاستن
بیمارانی که در ابتدا با آنفلوانزای بدون عارضه تظاهر میکنند ممکن است دچار بیماری شدیدتری شوند.
bimār-ān-i ke dar ebtedā bā ānfelānzā-ye bedun-e `āreze tazāhor mikonand momken ast dochār-e bimāri-ye shadid-tar-i shavand
Patients who in the beginning show symptoms of uncomplicated influenza may develop a more severe disease. (Submitted by Connie on Jul 23, 2012)
(source) See verbs of this sentence: بودن، کردن، شدن، تظاهر کردن
تغییراتی که در پوست برخی زنان باردار به وجود میآید بیشتر به صورت لک تظاهر میکند.
taghirāt-i ke dar pust-e barkhi zanān-e bārdār be vojud miāyad bishtar be surat-e lak tazāhor mikonad
The changes which arise on the skin of some pregnant women mostly appear in the form of spots. (Submitted by Connie on Jul 23, 2012)
(source) See verbs of this sentence: آمدن، کردن، به وجود آمدن، تظاهر کردن
قوز قرنیه از چه سنی تظاهر میکند؟
quz-e qarniyye az che senn-i tazāhor mikonad?
At/ From what age does Keratoconus (curvature of the cornea) appear? (Submitted by Connie on Jul 23, 2012)
(source) See verbs of this sentence: کردن، تظاهر کردن
بعد از سه روز کار بدون وقفه روی اون پیپر، داره از خودش نشانههای خستگی مفرط نشون میده.
ba:d az se ruz kār-e bedun-e vaghfe ru-ye un payper, dāre az khod-esh neshāne-hā-ye khastegi-ye mofrat neshun mide
After working on that paper for three days straight, he is exhibiting signs of extreme fatigue. (Submitted by Connie on Jul 22, 2012)
This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: دادن، نشان دادن
با صدایی عجیب از خواب برخاستم بیزار بودم از اینکه در این برهوت از خواب ناگهانی برخیزم!
bā sedā-i `ajib az khāb bar-khāstam bizār budam az in-ke dar in barhut az khāb nāgahāni bar-khizam
I woke up suddenly at a strange sound. I hated to suddenly wake up in this wasteland. (Submitted by Connie on Jul 21, 2012)
See verbs of this sentence: بودن، خاستن، بر خاستن، از خواب بر خاستن
ولی دیشب اتفاقی ساعت ۲ از خواب پریدم و بلند شدم برم دستشویی.
vali dishab ettefāqi sā`at-e do az khāb paridam-o bolan(d) shodam beram dast-shui
But coincidentally at 2 o'clock I woke up and got up to go to the bathroom. (Submitted by Connie on Jul 21, 2012)
This example is in Spoken style. (source) See verbs of this sentence: رفتن، شدن، پریدن، بلند شدن، از خواب پریدن
متوجه شدم شما دارید میلنگید.
motavajjeh shodam shomā dārid milangid
I noticed you're limping / you have a limp. (Submitted by Connie on Jul 20, 2012)
بعد از جوش خوردن شکستگی پایم میلنگید.
ba:d az jush khordan-e shekastegi pā-y-am milangid
After the broken bone healed, my leg had a limp (my leg limped). (Submitted by Connie on Jul 20, 2012)
(source) See verbs of this sentence: خوردن، جوش خوردن، لنگیدن
همیشه یک جای کار باید بلنگد.
hamishe yek jā-ye kār bāyad belangad
One part of the project/work always has to have a defect/hold-up. (Submitted by Connie on Jul 20, 2012)
فکر نمیکنید یک جای این داستان میلنگد؟
fekr nemikonid yek jā-ye in dāstān milangad?
You don't think one part of this story has a problem? (Submitted by Connie on Jul 20, 2012)
صاحب مغازه توضیح داد که دامپزشک بعد از معاینه اظهار کرده که آن توله فاقد حفره مفصل ران است و به همین خاطر تا آخر عمر خواهد لنگید.
sāheb-maghāze (or, sāheb-e maghāze, or sāb-maghāze) tawzih dād ke dām-pezeshk ba`d az mo`āene ezhār karde ke ān tule fāqed-e hofre-ye mafāsel-e rān ast-o be hamin khāter tā ākher-e (or ākhar-e)`omr khāhad langid
The shop owner explained that after the examination, the veterinarian said that the puppy was missing a large part of the cavity of his thigh and for this reason would limp until the end of his life. (Submitted by Connie on Jul 20, 2012)
(source) See verbs of this sentence: بودن، دادن، کردن، توضیح دادن، اظهار کردن، لنگیدن
اگر در زندگی عاطفی خود میلنگید به یه مشاور مراجعه کنید!
agar dar zendegi-ye ātefi-ye khod milangid be ye moshāver moraje'e konid
If you are limping along in your emotional life, (If your emotional life is limping along) consult an advisor! (Submitted by Connie on Jul 20, 2012)
This example is in Spoken style. (source) See verbs of this sentence: کردن، لنگیدن
در افکار خود غرق بود که ماشین جلویی بشدت روی ترمز زد.
dar afkār-e khod gharq bud ke māshin-e jolow-i be-sheddat ru-ye tormoz zad
He /she was sunk in thought when the car ahead braked hard. (Submitted by Connie on Jul 19, 2012)
(source) See verbs of this sentence: شدن، زدن، روی ترمز زدن
Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53